Un manuscris din secolul al XV-lea, despre viața lui Vlad Țepeș, deținut de Vatican, a fost scos la lumină recent de un istoric din Dâmbovița, scrie „Adevărul Târgoviște”. Documentul, care este încă în curs de traducere din limba latină în română, este scris de episcopul Niccolo de Modrussa, un trimis special al Papei Pius al II-lea, însărcinat cu anchetarea lui Vlad Țepeș, după arestarea acestuia de către Matei Corvin, și are peste 200 de pagini, informează reporterpenet.ro citat de romaniabreakingnews.ro
Episcopul vorbește despre „Atacul de Noapte” și despre rana la cap căpătată de Vlad în acest atac, dar îl prezintă pe voievod ca pe un conducător aprig și neînfricat, care era mereu în prima linie a oștirii sale.
Vlad Țepeș, sau „Dracula” cum este mai cunoscut în Occident este, cu siguranță, una dintre cele mai notorii personalități autohtone. Poveștile despre pedepsele dure aplicate celor care nu respectau legea, precum trasul în țeapă, au făcut înconjurul lumii. Recent, istoricul Vasile Lupașc, din Târgoviște, a reușit să obțină un manuscris din bibliotecile de la Vatican, în care un călugăr, pe numele său Niccolo de Modrussa, scrie destul de amplu despre Vlad Țepeș, despre acțiunile lui, dar și despre motivațiile lui politice și militare. Lucrarea se numește „Despre războaiele goților” – manuscris vatican.
Ineditul document, care nu a depășit până acum granițele bibliotecii Vaticanului, nefiind făcut public, va oferi o imagine mult mai clară despre domnitorul Vlad Drăculea, despre organizarea românilor din acea vreme, obiceiurile și credințele lor, așa cum crede Vasile Lupașc, istoric și scriitor, omul care a obținut documentul, mai informează reporterpenet.ro citat de romaniabreakingnews.ro
Trimisul Papei și ancheta despre Țepeș
Niccolo de Modrussa era legat papal și episcop de Modrussa, de unde îi vine și numele, fost scriitor al lui Papa Pius al-II-lea. El a fost trimis la curtea Regelui maghiar Matia Corvin (Matei Corvin – n.r.), în timpul procesului lui Vlad Țepeș de la Buda, din toamna lui 1462. Manusrisul este în limba latină și, tocmai de aceea, criticile despre acest document sunt, până la finalizarea traducerii integrale, rezervate.
„Lucrarea are 215 pagini. E foarte importantă pentru noi, istoricii, pentru că e scrisă de un om care a stat față în față cu Vlad Țepeș și care, după această întâlnire, prin această carte, își manifestă un interes deosebit față de istoria românilor. Autorul, trimisul Papei din acele vremuri, pornește în analiza lui chiar de la daci, vorbind despre aceștia, despre Zamolxis. Lucrarea este una dintre foarte puținele cărți medievale despre viața românilor. Se vorbește destul de amplu despre Vlad Țepeș, despre acțiunile lui, despre motivațiile lui politice, toate prin prisma unui personaj celebru de atunci, scriitor al Papei, care l-a cunoscut direct”, spune Vasile Lupașc.
„Povestea manuscrisului este mai lungă. Vlad Țepeș îl învinge pe Mahomed. Matei Corvin a primit, atunci, bani de la Papă și de la Occident ca să lupte alături de Vlad, împotriva otomanilor, dar nu a venit. Atunci, călugărul Niccolo de Modrussa a trebuit să vină să ancheteze și să afle dacă Vlad a trădat sau dacă Corvin a cheltuit banii în alte scopuri, fără să-și respecte legământul. Practic, asta a și făcut trimisul Vaticanului, care și-a scris, ulterior, toate însemnările acelei experiențe cu Țepeș”.
Trebuie să fim atenți cu acest manuscris, pentru că e scris de un trimis al Papei Pius al II-lea, care era știut ca un anti-ortodox convins.
„Trebuie să fim atenți cu acest manuscris, pentru că e scris de un trimis al Papei Pius al II-lea, care era știut ca un anti-ortodox convins. Omul a venit cumva cu o preconcepție despre Vlad Țepeș și despre ortodocși. Încă nu pot spune acest lucru foarte clar, va trebui să studiez foarte în amănunt documentul pe care l-am obținut, dar, ca orice document, el trebuie verificat și prin prisma unei logici a istoriei și prin comparație cu alte documente. Doar pentru că lucrarea este veche, nu trebuie să o luăm ca literă de lege”,adaugă istoricul Vasile Lupașc.
„Se știa despre acest manuscris, doar că existau două variante. Prima este varianta tipărită și făcută publică, care a și în mediul academic. Apoi, este manuscriscul de față, care nu a fost adus niciodată în România, nefiind dat până acum de Vatican. Despre varianta tipărită la care au avut acces academicienii se spune că nu ar fi adevărată, din motivul enunțat mai devreme, că exista acea luptă între catolici și ortodocși”, spune Lupașc.
Istoricul mai susține: „Se spune, totodată, că este o variantă foarte prelucrată spre avantajul catolicilor. E un document conteporan cu Vlad Țepeș. Călugărul a scris acele rânduri după ce s-a întâlnit cu Țepeș, de asta e foarte important să traducem tot manuscrisul și să îl studiem cu atenție (lucrarea este dată spre traducere completă în aceste zile – n.r.), pentru că, pe marginea lui, sunt foarte multe însemnări care nu apar în ediția tipărită. Mă interesează ce a simțit omul acela când l-a cunoscut pe Țepeș, care au fost primele sale impresii, ce l-a făcut pe el să scrie despre români, nu doar despre domnitor”, dezvăluie istoricul din Târgoviște, care, din decembrie 2014, când a primit manuscrisul, și până acum, a reușit doar să citească sumar, în latină, lucrarea.
Trei ani i-au trebuit lui Vasile Lupașc ca să reușească să pună mâna pe manuscrisul de la Vatican, pe care l-a primit doar în foto-copie.
„A fost greu să-l obțin prin prisma faptului că a durat trei ani. De ce? Se știa de manuscris, că e în biblioteca Vaticanului la un anumit număr de ordine. Am scris acolo și mi-au spus că numărul acela nu e există. Și aveau dreptate. De la ultimul om care citise manuscrisul, lucrarea a fost mutată în altă parte și, totodată, fusese schimbat numărul de înregistrare. Atunci, un prieten din Ministerul Învățământului Italian m-a ajutat și l-am localizat. După ce l-am localizat, a trebuit să fiu verificat, pentru că astfel de cărți nu se dau oricui. Trebuie să ai o preocupare anumită care să justifice solicitarea ta. Altfel, fiecare om ar cere cărți și în bibliotecile din Roma, în cea a Vaticanului, ar fi turism, ceea ce nu e bine nici pentru cărțile vechi, nici pentru manuscrise, pentru nimic”, crede istoricul.
După traducerea completă a manuscrisului, care ar putea dura două luni, Vasile Lupașc va dona o copie a acestuia Muzeului de Istorie din Târgoviște și alta Universității „Valahia” din Târgoviște.
Controverse: Imaginea lui Vlad, ponegrită
Alți istorici spun că ceea ce a scris Niccolo de Modrussa, referitor la întâlnirea cu Țepeș, a fost publicat până acum, iar cel care a tradus scrierile sale pentru România a fost Șerban Papacostea, în 1966.
„Trebuie să așteptăm traducea corectă din limba latină a acestei lucrări obținute acum de la Vatican, punerea ei în circulația științifică, iar concluziile le vor trage istoricii. Lucrarea aceasta este scrisă la influența unor cercuri, în care imaginea lui Vlad a fost ponegrită systematic”, susține Florin Petrică, istoric în cadrul Complexului Național Muzeal „Curtea Domnească” din Târgoviște.
Specialistul mai explică faptul că, din ceea ce se știe până acum, „Niccolo a stat de vorbă și cu oștenii români, care au spus numai lucruri bune despre domnitor. I-au reliefat vitejia, faptul că nu a fost ajutat de către regele maghiar, faptul că Ștefan cel Mare a atacat Cetatea Chiliei, care aparținea Țării Românești. Și aceste lucruri au fost reliefate de călugăr, dar tenta principală a fost denigrarea lui Vlad Țepeș, pentru că Papa Pius al II-lea, inițiatorul unei cruciade anti-otomane, a văzut în Țepeș un domnitor ortodox și l-a culpabilizat de numeroasele crime pe care acesta le-ar fi săvârșit: trageri în țeapă, ucideri de femei, de prunci. Lucruri care contrazic alte povestiri despre Vlad Țepeș”.
Documentar la Hollywood după cartea isoricului Lupașc despre Țepeș
Vasiel Lupașc s-a născut la 28 aprilie 1974 în Bacău. A terminat Facultatea de Istorie-Geografie din cadrul Universității Valahia din Târgoviște. Istoricul a fost căutat de o casă de producție de la Hollywood pentru realizarea unui documentar despre viața lui Vlad Țepeș. El este și autorul romanului „Răstingnit între cruci”, al unei cărți pentru copii ce prezintă viața lui Vlad Țepeș, dar și a trei cărți audio în lectura actorilor Marcel Iureș și Mircea Albulescu.
Vlad Țepes (1431 – 1476/1477), domnul Țării Românesti, a avut trei perioade în care a domnit: 1448, 1456 – 1462, 1476). Alături de Ștefan cel Mare, Țepeș a a fost principalul exponent al luptei antiotomane din a doua jumătate a secolului al XV-lea. De altfel, legătura foarte dură dintre cei doi domnitori români apare menționată în documentul obținut de la Vatican de istoricul Vasiel Lupașc.
Publicat de romaniabreakingnews.ro / Surse: reporterpenet.ro si Adevărul Târgoviște