Recent, Organizația Națiunilor Unite a dat publicității un raport privind Drepturile Omului în Transnistria.
Dincolo de faptul că a devenit deja o tendință îngrijorătoare că tot mai multe entități internaționale au programe separate pentru regiunea transnistreană și din ce în ce mai des abordează acest teritoriu separat de celelalte regiuni ale Republicii Moldova, supărător e cu totul altceva: faptul că în Raportul respectiv este utilizată sintagma “limba moldovenească” în loc de “limba română”. Nici măcar “limba de stat”, formula recomandată tuturor pentru evitarea unor nemulțumiri de-o parte și de cealaltă, ci, direct, fără nicio reținere, “limba moldovenească”.
Dincolo de reacțiile individuale ale unora pe rețelele de socializare, neluate în seamă de nimeni, a existat și o reacție din partea Institutului European pentru Moldova.
Mesaj adresat Doamnei SIMONA-MIRELA MICULESCU , Ambasador al Romaniei la Natiunile Unite
Subiect: Raportul ONU privind Drepturile Omului in Transnistria in “limba moldoveneasca”
Stimata Doamna Ambasador,
In calitatea dumneavoastra de reprezentant al Romaniei la Natiunile Unite, am dori sa va solicitam parerea cu privire la mentionarea limbii « moldovenesti » in Raportul Natiunilor Unite cu privire la Drepturile omului in regiunea Transnistreana a Republicii Moldova. In raportul respectiv, care este unul respectabil si exhaustiv, in principiu, limba “moldoveneasca” este mentionata fara jena si cu o nonsalanta deranjanta. Iata mentiunea respectiva: “The original version of this report is in English. Official translations are available in Moldovan and Russian. In cases of variations, the English version should be considered authoritative.”
Am dori sa aflam parerea dumneavoastra si eventual sa informati persoanele responsabile de redactarea acestor acte de importanta respectarii esentei limbii romane si nu incetatenirea “limbii moldovenesti” gratie unor trimiteri ale Natiunilor Unite in acte oficiale care le pot servi promotorilor pseudo-limbii « moldovenesti ». Este bine stiut de asemenea ca Academia de Stiinte a Rep. Moldova nu recunoaste aceasta sintagma si ca este o problema de timp. Iar articolul din Constitutie este la fel de obsolet ca si epoca sovietica a carui mostenire, in parte, acesta este.
Asteptam reactia dumneavoastra la acest act de sfidare a limbii romane in Republica Moldova, care pare sa nu mai mire pe nimeni, atat a devenit de normala aceasta atitudine.
Institutul European pentru Moldova a primit următorul răspuns la solicitarea respectivă:
Reprezentanta Romaniei la ONU ne-a reiterat importanta respactarii limbii romane si a mentionat ca “utilizarea terminologiei adecvate, în acord inclusiv cu poziția Academiei de Științe din Republica Moldova, enunțată în 1994, de nerecunoaștere a unei așa-zise limbi “moldovenești”, constituie preocupări constante și de principiu ale României, semnalate cu consecvență organizațiilor internaționale”.
De asemenea, in raspunsul respectiv Reprezentanta Romaniei la ONU ne asigura ca “s-a luat legătura imediat cu expertul ONU privind menționarea în raport a așa-numitei limbi “moldovenești”, inclusiv pentru corectarea formulărilor problematice de limbaj”.
In scrisoarea adresata Romaniei la ONU, dar si Ambasadorului Rep. Moldova, mentionam ca este necesara informarea persoanele “responsabile de redactarea acestor acte de importanta respectarii esentei limbii romane si nu incetatenirea limbii “moldovenesti” gratie unor trimiteri ale Natiunilor Unite in acte oficiale care le pot servi promotorilor pseudo-limbii “moldovenesti”. (…) Iar articolul din Constitutie este la fel de obsolet ca si epoca sovietica a carui mostenire, in parte, acesta este.”
Asteptam deznodamantul acestui “incident” si speram ca raportul respectiv a fost ultimul in care se mentiona glotonimul mancurt.
Ludmila Bulgar, “Cartier European”, www.cartiereuropean.com.
Spre deosebire de reprezentanta României la ONU, deputatul liberal, Vlad Lupan, reprezentantul permanent al Republicii Moldova la ONU, alege să păstreze tăcerea în acest caz tulburător.
În loc să așteptăm deznodământul, unul care nu va rezulta în vreo schimbare în raportul respectiv, sunt sigur, vă invit să încercăm altceva: să le adresăm celor de la ONU cât mai multe mesaje privind această situația halucinantă prin care legitimizează un neadevăr.
Primul vizat este Claude Cahn, consilierul Oficiului Organizației Națiunilor Unite în Republica Moldova pe probleme privind drepturile omului, cel care a girat, practic, utilizarea termenului “limbă moldovenească” – claude.cahn@one.un.org, ccahn@ohchr.org și pe Facebook – facebook.com/claudecahn.
Apoi, jakob.schemel@one.un.org, ludmila.tiganu@one.un.org și pagina ONU Moldova pe Facebook – facebook.com/ONUMoldova.
Cu cât mai multe e-mailuri, cu atât mai mari șansele să existe o reacție!
Nu e prima dată când Reprezentanța ONU în Republica Moldova își permite atitudini care nasc serioase semne de întrebare. Un alt exemplu de tristă amintire este reacția bolnăvicioasă la decizia Consiliului Național al Audiovizualului de a retrage licența de emisie postului de televiziune “Noile Idei Televizate (NIT)” – ONU, NIT și TVR.
*****
UPDATE 15 martie: 1. Vreau să le mulțumesc tuturor celor care au răspândit acest mesaj, inclusiv reprezentanților unor asociații de români din Europa, SUA și Canada.
2. A apărut o pagină pe Facebook privind problema respectivă – Click aici.
3. Cei care administrează pagina de Facebook ONU Moldova șterg mesajele în care li se spune în mod civilizat că este rușinoasă utilizarea “limbii moldovenești” într-un raport al Organizației Națiunilor Unite. Păcat! În loc să accepte că s-a comis o eroare, aceștia aleg să propage în continuare un neadevăr, un fals istoric impus pe vremuri de sovietici cu tancurile. Rușine!
4. Model de scrisoare de protest care poate fi utilizat pentru e-mail-urile adresate celor de la ONU Moldova. Mulțumesc, Dan!
Cu copy paste, frumos!
Hello,
this message is to inform you that you have made an error in your last report regarding human rights in the eastern districts of the Republic of Moldova, also known by the name Transnistria.
The error has been made in the following fragment of the report: “The original version of this report is in English. Other translations are available in Moldovan and Russian. In case of variations, the English version should be considered authoritative.”
As a citizen of the Republic of Moldova, I am declaring my protest against the naming of our native language “Moldavian”. The Declaration of Independence of the Republic, from August 27th 1991, clearly states that our native language is called Romanian. The Law concerning the status of the spoken languages in the Republic, addopted on August 31st, 1989, mentions the moldo-romanian identity. Also, Romanian, not Moldovan, is the language taught currently in all public schools of the Republic of Moldova.
Also, I have to inform you, in case this was an unclear issue to you, that the articles 13 and 118 of our state’s Constitution, that stipulate the non-scientific name “Moldovan” for Romanian Language, have been the subject of fierce and ongoing critics from our society.
In 1994, after the addoption of the Constitution, the Academy of Sciences of Moldova (ASM) has officially protested the articles 13 and 118, PROVING with historical and linguistical arguments that the name “Moldovan language” is a perpetuation of the anti-Moldavian policies of the Soviet authorities.
I remind you that starting with August 27th 1991, the Republic of Moldova has freed itself from the Soviet occupation, and its Declaration of Independence clearly stated that its official language is the ROMANIAN LANGUAGE.
In the light of these facts, I kindly bid you to correct your error and to modify the sentence by writing “Romanian” instead of “Moldovan”.
I wish you success in the fulfillment of your duties.
Best regards,
5. Dacă trimiteți scrisoarea pe adresa lui Claude Cahn, vă vine înapoi un mesaj că el în perioada asta nu poate răspunde personal la mailuri și vi se solicită să retrimiteți mesajul utilizând următoarele adrese: anna.lungu@one.un.org, violeta.fetescu@one.un.org. Așa că acționați în consecință: dați forward și retrimiteți mesajul.
6. Avem și varianta în franceză. Mulțumesc, Cătălin!
Bonjour,
Je voudrais vous informer que vous avez fait une erreur dans votre dernier rapport concernant les droits de l’homme dans les districts orientaux de la République de Moldova, également connus sous le nom de Transnistrie.
L’erreur a été commise dans le fragment suivant du rapport: “La version originale de ce rapport est en anglais, les autres traductions sont disponibles en moldave et russe. En cas de variations, la version anglaise devrait être considéré comme faisant autorité…”
En tant que citoyen de la République de Moldova, je déclare ma protestation contre la nomination de notre langue maternelle «moldave». La Déclaration d’indépendance de la République, à partir du 27 août, 1991, stipule clairement que notre langue maternelle est appelée roumain. La loi sur le statut des langues parlées dans la République, addoptée le 31 août, 1989, mentionne l’identité moldo-roumaine. Langue roumain, c’est la langue enseignée actuellement dans toutes les écoles publiques de la République de Moldova.
Aussi, je dois vous informer, au cas où il s’agissait d’une question claire à vous, que les articles 13 et 118 de la Constitution de notre Etat, qui précisent le nom non-scientifique “moldave” pour la Langue Roumaine, ont fait l’objet de féroce et critiques en cours dans notre société.
En 1994, après la addoption de la Constitution, l’Académie des Sciences de Moldova (ASM) a officiellement protesté contre les articles 13 et 118, ce qui prouve avec des arguments historiques et linguistiques que le nom «langue moldave» est une perpétuation de la politique anti-moldave des autorités soviétiques.
Je vous rappelle qu’à partir du 27 août, 1991, la République de Moldova s’est libérée de l’occupation soviétique, et la Déclaration d’Indépendance a clairement indiqué que sa langue officielle est la langue roumaine.
A la lumière de ces faits, je vous offre bien vouloir corriger votre erreur et de modifier la phrase en écrivant «roumain» au lieu de «moldave».
Je vous souhaite plein succès dans l’accomplissement de vos fonctions.
Cordialement.
SURSA : inconstantin.ro