Papa Inocențiu al III-lea către Ioniță Asan Caloian (Decembrie, 1199) …recunoscut cu descendență latină
Papa Inocențiu al III-lea către Ioniță Asan Caloian (Decembrie, 1199)
Nobili viro Johannitio,
Respexit Dominus humilitatem tuam et devotionem quam erga Romanam Ecclesiam cognosceris hactenus habuisse, et te inter tumultus bellicos et guerrarum discrimina non solum potenter defendit, sed etiam mirabiliter et misericorditer dilatavit. Nos autem audito quod de nobili Urbis Romanae prosapia progenitores tui originem traxerint, et tu ab eis et sanguinis generositatem contraxeris, et sincerae devotionis aflfectum quem ad apostolicam sedem geris quasi haereditario jure, jampridem te proposuimus litteris et nunciis visitare. Sed variis Ecclesiae sollicitudinibus detenti hactenus non potuimus nostrum propositum adimplere. Nunc vero inter alias sollicitudines nostras, hanc etiam assumendam duximus, immo consummandam potius jamdudum assumptam, ut per legatos et litteras nostras te in laudabili foveamus proposito et in devotione sedis apostolicae solidemus. Dilectum itaqae filium nostrum Dominicum archipresbyterum Graecorum de Brundusio ad te personaliter destinantes, monemus nobilitatem tuam et exhortamur in Domino, ac per apostolica tibi rescripta mandamus quatenus ipsum humiliter et devote recipiens, honorifice ac benigne pertractes et pereum plenius nobis tuam devotionem exponas. Cum enim plene nobis per ipsum de sinceritate tai propositi et devotionis affectu constiterit, ad te proposuimus maiores nuntios vel legatos potius destinare, qui tam te quam tuos in apostolicae sedis dilectione confirment; et te de benevolentia nostra efficiant certiorem.
Traducere (de la „Nos autem audito…”): „Noi, știind că strămoșii tăi erau la origine din neamul Romei și că tu ești urmaș atât de sânge nobil cât și că porți sentimente de sinceră credință Scaunului Apostolic, deci cu drept de succesiune, ne-am propus de multă vreme să-ți scriem sau să-ți trimitem reprezentanții noștri […]”
Sursa transcrierii: Patrologia Latina. Tomus CCXIV, Paris, 1890 (p. 825)
Sursa imaginii și a traducerii parțiale: I. Dumitriu-Snagov, Monumenta Romaniae Vaticana, 1996
Republicat de romaniabreakingnews.ro din 14 oct 2012 @ 2:32 (RBN Press) / Sursa: tiparituriromanesti
Despre mistificarea originii lui Ioniță Caloian și Imperiul Asăneștilor în timpul lui Ioniță Caloianul (1197 – 1207)
…istorici și wikipediști, care în necunoștiința lor au mistificat istoria și au tradus acestă poreclă ca „omorâtorul de români” ( romankiller , in engleza )
Cornel Birsan /Istorie Furată:
Ioniță Caloianul s-a născut în jurul anilor 1168 – 1169, fiind fratele mai mic a lui Petru și Ioan Asan. Isprăvile și realizarile lui îi vor aduce multe supranume din partea semenilor săi, dar și a dușmanilor lui. Cronicarii ni-l prezintă sub numele de Caloianul, de la grecescul „Koloioannes” , respectiv cel Frumos, dar numindu-l și „Rōmaioktonos „,respectiv, Omorâtorul de Romei. Acest supranume al lui va duce la afirmații grave și inconștiente din partea unor istorici și wikipediști, care în necunoștiința lor atingător de istorie, vor traduce acestă poreclă ca „omorâtorul de români” ( romankiller , in engleza ) dupa opinia lor.
Vreau să reamintesc că la acea vreme nu exista termenul de român, noi „românii” eram menționați în documente ca și daci, carpi, carpodaci, costoboci, ausoni, valahi sau vlahi. Termenul de Romania era dat de grecii bizantini unui vast teritoriu al Balcanilor, populat de mari comunități vorbitoare de limbă latină, respectiv de vlahi, și celelalte ramuri ale lor, aromâni, megleno-români, istro-români și macedo-români.Popoarele occidentale, în special italienii numeau prin termenul de Romania, Imperiul Bizantin, iar pe locuitorii acestuia, romei.
Porecla lui Ioniță de „omorâtor de romei” specifică clar împotriva cui își purta el războaiele de independență teritorială și afirmare a identității de vlah. Și în prezent aceste deformari ale istoriei sunt practicate de către istoricii bulgari, care îl prezintă pe Ioniță ca și Kaloyan al Bulgariei, tratându-l atât pe el cât și pe frații săi cu respect demn de marii împărați ai lumii, dar neținând cont de faptul că istoricul bizantin Choniates, delimitează clar existența a doua popoare implicate în rascoală: vlahii și bulgarii, identificându-i pe asănești în mod clar ca și vlahi, vorbitori de limbă părintească latină. Aceasta origine latină a lui Ioniță va fi pomenită și în scrisorile schimbate între el si Papa de la Roma.
Alți mari suporteri și mistificatori ai personalității lui Ioniță și a evenimentelor generate de către el vor fi grecii bizantini care îl vor denumi în secret : „ Skyloioannes „, respectiv „ Cainele Ioan”. Cronicarii bizantini se vor întrece în încercarea de a construi o imagine nefavorabilă lui Ioniță, accentuând brutalitatea și cruzimea țarului vlaho-bulgar. Domnia lui Ioniță a concis însă cu o perioada de mare creștere și ascensiune politică a Imperiului vlaho – bulgar, care și-a extins atât frontierele, cât și puterea și influența în Balcani în defavoarea Imperiului Bizantin.
Prima mențiune despre Ioniță o avem în anul 1188, când este trimis ca și ostatec, de către frații lui, Petru și Ioan Asan, la curtea imperială bizantină. În anul 1189 reușește să evadeze și să se întoarcă la semenii săi. Cronicarul Nicetas Choniates Akominatos menționează că Ioniță s-a refugiat pentru o vreme la nord de Dunare, unde devine „domn peste niste vlahi din neamul lui”. Tradiția populară și cercetatorii fac afirmatia că Ioniță Caloianul ar fi înființat orașul Craiova, care îi poartă de altfel și numele, Craiova = Crai Ioviță. La rândul lor etnografii susțin că dansul popular „Călușul” și „ Caloianul” și-ar avea originile din acea perioadă… Citeste integral pe istorie-furata.blogspot.ro
Publicat de romaniabreakingnews.ro
Publică comentariul
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.